

of Christie's stage adaptation from the
book rather than novel itself (which has a far bleaker ending), but the execution by director Peter Collinson (The Italian Job, Fright) is much darker than its predecessors in both look and atmosphere. This was the first version of the tale in color, and Collinson bathes the film with heavy reds and browns against the exotic backdrop of the hotel itself (which is just as much a character in its own right). The alternately elegant and pounding score by the great Bruno Nicolai (which features echoes of his stellar work on A Virgin among the Living Dead) and the more intense murder scenes betray a strong giallo influence here, particularly a nocturnal outdoor bit with Rohm and an Argento-esque underground stabbing scene, so this will likely be received far more by fans of Euro horror than the usual Christie fans. It's certainly more interesting and atmosphericthan initial impressions from critics and viewers might have given, and time has been kind to its blend of art house and exploitation casting and execution.
muse Audran), hardened military commander General Salve (Thunderball's Celi), beautiful Elsa (Rohm), blustering Blore (Goldfinger's Fröbe) and swarthy Otto (Horror Express' de Mendoza). The murder pattern appears to be modeled after a familiar nursery rhyme about ten little Indian boys, all of whom meet a nasty end until none are left. Will these unfortunate guests meet the same fate?
Open Season, The Man Called Noon, and Innocent Bystanders. That streak continued here, and like the rest of his films from this period, it's a misanthropic but fascinating film with a dynamic visual style that uses the shadowy depths of the hotel to striking effect. That aspect wasn't always easy to appreciate in the rather muddy American prints circulated by Avco Embassy, but since then it's become more obvious that the film as quite a bit to offer beyond its wild casting choices. The film also earned a more positive reputation when Towers returned to the well a third time for a Cannon Films version in 1989, which brought Lom back (in a different role) and shifted the location to an African safari, with Frank Stallone, Brenda Vaccaro, and Donald Pleasence along for the ride. Shortly before that, a 1987 Russian version made history as the first to use Christie's original book ending, which has only been used since in the very downbeat, two-part 2015 BBC miniseries (which also scrubs away any "politically incorrect" ethnic associations with the nursery rhyme).
sourced from an
organic,apparently untouched HD scan from the film's Italian licensor. Film grain and occasional specks have been left completely untouched here, which is actually pretty good news as it means that depth and clarity don't suffer at all given the moody, sometimes filtered way the film was shot, and the original elements have been kept in good shape over the years. The plentiful wide shots of the hotel lobby with actors studded around in various compositions are especially evocative and make this an ideal way to approach the film either for the first time or a return visit. The DTS-HD MA 2.0 English mono track also sounds very healthy and does justice to Nicolai's score. Extras include a new audio commentary with yours truly and Howard S. Berger, which obviously can't be appraised here but will hopefully be of value to listeners, the Italian credits (as ...E Poi, Non Ne Remiase Nessuno, or "And Then There Were None"), the international English theatrical trailer as And Then There Were None (which even plays like a giallo), a very lo-res '80s VHS promo, and bonus trailers for City on Fire, Barbarosa, Saint Jack, Steaming, and Killer Force. The Spanish release from Divisa (also a 2017 Blu-ray release, with watchable but rougher video quality) is an interesting oddity as it represents an alternate cut prepared for some territories (108m26s) notable for a long prologue with the characters arriving at an airport and some various arrangements going on with cars and a helicopter boaring. This sequence (presented only in Spanish, though the rest of the film can be played in English) is totally disposable but at least makes sense of Rik Battaglia's name in the credits; oddly, the end of the film is actually cut shorter and concludes very abruptly.